4. Die zwei blauen Augen von meinem Schatz (第4首 那双蓝蓝的明眸) - Bernard Haitink (伯纳德·海廷克)/Hermann Prey/Royal Concertgebouw Orchestra (皇家音乐厅管弦乐团)
Written by:Gustav Mahler
Die zwei blauen Augen
Von meinem Schatz
Die haben mich in die
Weite Welt geschickt
Da mußt ich Abschied nehmen
Vom allerLiebsten Platz o Augen blau
Warum habt ihr mich angeblickt
Nun hab' ich ewig Leid und Grämen
Ich bin ausgegangen
In stiller Nacht
In stiller Nacht
Wohl über die dunkle Heide
Hat mir niemand Ade gesagt
Ade
Ade
Ade
Mein Gesell' war Lieb und Leide
Auf der Straße stand ein Lindenbaum
Da hab' ich zum ersten Mal
I'm Schlaf geruht
Unter dem Lindenbaum
Der hat seine Blüten
Über mich geschneit
Da wußt' ich nicht wie das Leben tut
War Alles Alles wieder gut
War Alles wieder gut
Alles Alles Lieb und Leid
Und Welt und Trau