我去远山Я пiду в далекi гори(Я пойду в далёкие горы)
沃洛迪米尔-伊伐修克 词曲 ладимира Ивасюка
Квiтка Цiсик 演唱
敖昌德 译词
麦子 配歌
神鱼 制版
1、我要去遥远的群山,
1,Я пойду в далёкие горы,
去辽阔河谷和山涧,
на широкие долины
要向风儿询问打探,
Попрошу у ветра сбора,
就怕它还睡得安恬。
чтобы он не спал до срока.
要让它自由地飞旋,
Чтобы он на вольных крыльях
越过密林,飞过山巅,
облетел дубравы, взгорья
我知道爱人在哪里——
И узнал, где моя милая –
黑眉毛,褐色的双眼。
карие очи, чёрные брови.
可爱姑娘,亲爱人儿,
Милая моя, любимая моя,
光彩耀人间。
светит ясный цвет.
我带给你蓝色光芒
И несу в глазах к тебе
映入你双眼。
я весь голубой свет
我带给你爱情忧伤,
Я несу любовь-печаль,
青春梦儿甜,
мечту молодую,
当我走到你的身边,
И сады цветут для меня,
花开更鲜艳。
когда иду тебе я.
2、风啊风,假如你不愿
2,Если ветер из долин
从山谷吹到我跟前,
полететь не захочет,
但我相信我能找到
Всё равно найду девушку –
黑眉毛褐色的双眼。
чёрные брови, карие глаза.
我越过湍急的清泉,
Перейду я быстрые реки,
越过密林,飞过山巅,
и горы, и дубравы
黑眉毛,褐色的眼睛
И дороги укажут мне карие очи,
指引我去到你身边。
чёрные брови.
可爱姑娘,亲爱人儿,
Милая моя, любимая моя,
光彩耀人间。
светит ясный цвет.
我带给你蓝色光芒
И несу в глазах к тебе
映入你双眼。
я весь голубой свет
我带给你爱情忧伤,
Я несу любовь-печаль,
青春梦儿甜,
мечту молодую,
当我走到你的身边,
И сады цветут для меня,
花开更鲜艳。
когда иду тебе я.
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
1、我要去遥远的群山,
1,Я пойду в далёкие горы,
去辽阔河谷和山涧,
на широкие долины
要向风儿询问打探,
Попрошу у ветра сбора,
就怕它还睡得安恬。
чтобы он не спал до срока.
要让它自由地飞旋,
Чтобы он на вольных крыльях
越过密林,飞过山巅,
облетел дубравы, взгорья
我知道爱人在哪里——
И узнал, где моя милая –
黑眉毛,----
карие очи-----
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
啦……,啦……,
Ла……,Ла……,
(神鱼 2024年1-3月)