menu-iconlogo
huatong
huatong
brahim-tayeb-les-exils-cover-image

Les exilés

Brahim tayebhuatong
Naravas47huatong
Paroles
Enregistrements
Les exilés -Brahim Tayeb

Ils s’aiment

Dans les tréfonds de l’absence

Se murmurent toutes les notes du silence

Voyagent d’exil dans l’exil

Traversent les horloges

Et s’éternisent dans les brèves fractions temporelles

Awufan telliḍ

Gar wass aked yiḍ

D anẓad n tafat

Ma d ul-iw d ifer

Ad n-afgeɣ ɣuṛ-m

Awufan telliḍ

Akin i wagu

Ad ḍummeɣ igenwan

Wa ad nɛeddiɣ ɣuṛ-m

Awufan telliḍ

Ad nsel i tsusmi

Mi ara d-teḥḍeṛ tẓallit

D times d waman

Mi ara d-mlilen

Neɣ yya ttxilem

Ɣer wanda ttiliɣ

Ẓeṛṛeɣ kan tili-m

Je repose sur l’étendue de ton regard

Ton regard contient mes ombres et ses cendres

Di zman nudaɣkem

Acḥal i kem-uṛǧiɣ

Uṛɣu-inu d aqdim

À l’approche de ta flamme

Je deviens comète

Et dans notre nuit séculaire

Je pris pour l’extinction universelle

Ul-iw ataya

D lebḥeṛ n tuɣac

Yettṛaǧu ala kemm

Yebɣa deg-i ad tɛummeḍ

Lemwaji n ccna

Yissent ad ak-m-yezzuzen

Comme tu me ressembles

Mes sables émouvants et mes désires

Ta vague rebrousse un chemin

Quand mes paupières rebroussent un regard

L’hiver mélodieux danse au gré de mes funérailles

Chante de tout mes silences

Leḥrir n tafat

Simi ara d-tefɣeḍ

Daxel-is yegrikem

Tiṭ mi kem-teẓṛa

Ad tettu cfawat

Lewqat ad as-ɛeṛqen

Je suis là-bas… Justement là-bas

Là ou le regard se passe de la vue !

Awufan telliḍ

S wuṛɣu-inu yeṛɣan

Ad ssefsiɣ adrar

Ay anda i kem-tuɣ

Ad kem-in-awḍeɣ

Je te pressens à chaque mouvement de l’univers

A chaque voyage des dunes

Tu dénudes les printemps

Et t’habilles de leur verdure

Awufan telliḍ

Ad ḥebseɣ ussan

Id-yettenɣalen

Ɣef leɛmeṛ i fessin

Wa ad kem-id-ssiwḍen

Je devine ta main

Que y’en à braise

De mon arbe incinéré

Pour un baisé vermeille

Au fond de nos flammes

Awufan telliḍ

Ad ɣazeɣ iẓekwan

Ɣef i ɛeddan leqṛun

Ad am-n-awiɣ ṛṛuḥ

Wa ad kem-id-ssekreɣ

Tu me préssants

Dans une poésie qui me mettrais à terme

Nous deux et puis rien

Sous brosse en communs

Et nous épummons l’univers

Nos baisés alugromelles

Identité bleue

Passant outre

Et murmurons

Notre longue nuit épiliptique

La neǧǧṛeɣ udem-im

Ɣef lkaɣeḍ d wesɣaṛ

I wakken ad iy-iwanes

La neǧǧṛeɣ udem-im

Ɣef kra yellan d ablaḍ

Akken ur itekkes

Et je renais de ton étreinte

Des pourvues de mon corps

Evanouillis dans une multitude d’ivresse

Uṛǧiɣ ccetwa

Wa ad n-aliɣ s agu

Si tala n yiṭij

Ad d-agmeɣ tafat

Yis ara d-aruɣ isem-im di tegnawt

Tislit n wenẓaṛ deg-s ad tger afus

Mi id-twalaḍ isem-im

Ad d-tazleḍ ɣuṛ-s

Le printemps pourrait alors se réécrire

Entre les lignes hivernales

Ou sur la marge estivale

Et l’automne

Pourrait assassiner autant de feuilles qu’il voudra

Awufan telliḍ

Ad nafeg d isin

Akin i yigenwan

Deg-i lewqat negren

Nous prendrons le train funambule

Et le temps de rien

Nous envolerons jusqu’aux signes

Nous froisserons les nuages

Au-dessous des verdures déteintes

Pour que s’essorent les rêves

Ass deg id-telḥiḍ

D tameɣṛa n wenẓaṛ

D lehwa d yiṭij

Mi ara d-mlilen

D tudert d lmut

Mi ara mṣalaḥen

Ad nidir levda

Levda nekkini akked kemm

Davantage de Brahim tayeb

Voir toutlogo

Vous Pourriez Aimer