menu-iconlogo
huatong
huatong
avatar

Vọng cổ ĐÊM ĐÔNG LẠNH LÙNG__Song ca

꧁༺ ÚŦ ŁłỄU ༻꧂huatong
︵^︵huatong
Letra
Gravações
[Nữ:] Hỡi… đông sang…

Tuyết trắng mịt mờ không gian…

[Nam:] Lòng chạnh tình

quê hương

Đêm cô đơn

thức suốt canh tàn.

Nước mắt cứ

tuôn tràn.

[Nữ:] Hồi chuông buồn

từ xa vẳng đưa.

Thêm nhớ nhung

tuổi thơ ngày xưa.

[Nam:] Ngồi lặng nhìn

theo bông tuyết bay

Đêm đã khuya

tôi vẫn mong chờ… ai?

[Vọng cổ: CÂU 1]

[Nữ:] Thức suốt đêm đông

một mình nơi gác nhỏ...

Trông xa xa

nơi đầu cây ngọn cỏ

tuyết trắng bay bay

theo ngọn gió…

…đông…

…về...

Cuối nẻo trời xa

trong năm tháng đợi chờ.

[Nam:] Nhớ làm sao

nơi miền quê cũ

có người mẹ già

mái tóc điểm màu sương.

Ở phương này

con làm kẻ ly hương,

giọt phiêu linh

từng bước độc hành.

[Nữ:] Mưa nắng dặm trường

chở nặng hành trang,

tính đến nay

đã mấy mùa tuyết đổ…

꧁༺ ÚŦ ŁłỄU ༻꧂

CÀ MAU VỌNG CỔ

CHÚC CÁC BẠN GIAO LƯU VUI VẺ

[CÂU 2]

[Nam:] Tiếng gió vi vu

giữa đêm dài lướt thướt,

trời về khuya

thêm lạnh buốt canh trường.

Hiu hắt đèn đêm

soi bóng nhỏ bên đường.

[Nữ:] Tiếng chuông giáo đường

xa xa giục giã,

như gợi nỗi niềm

tâm sự kẻ hoài hương.

[Nam:] Trắng đêm rồi

giấc ngủ vẫn chưa yên,

lòng nặng trĩu

một nỗi sầu viễn xứ.

Ngót mấy mươi năm

làm thân lữ thứ,

vọng hướng quê nhà

vời vợi nẻo trời xa…

[LƯU THỦY HÀNH VÂN]

[Nam:] Trông tuyết lạnh lùng bay

theo gió đông,

Trời nữa khuya

lạnh lùng.

[Nữ:] Đêm nay, sao thấy… bơ vơ

thương đời ly hương.

Đâu biết ai

tâm sự canh trường.

Đâu biết ai

tâm sự canh… trường...

[Vọng cổ: CÂU 5]

[Nam:] Đất khách đêm đông

lạnh lùng nghe tiếng gió...

Nửa giấc nam kha

trong đêm dài mộng mị,

gởi về đâu

tâm sự kẻ…

…xa…

…nhà...

Chạnh nỗi niềm riêng

nên suối lệ chan hòa.

Nơi đất khách

bốn bề xa lạ,

con như cánh chim trời

bạt gió giữa hoàng hôn.

Kẻ từ ngày

con làm kẻ ly hương,

mỗi lần tuyết đổ

là mỗi lần thương nhớ.

[Nữ:] Nơi quê cũ

với tháng ngày quạnh quẽ,

đêm từng đêm

mẹ vẫn đợi con về.

[CÂU 6]

[Nữ:] Đèn hiu hắt

soi mờ qua phố nhỏ,

tuyết trắng rơi nhiều

trắng xóa dãy rừng thông.

[Nam:] Chẳng biết chốn quê nhà

mẹ có mạnh lành không?

Mỗi khi gió bấc thổi

xạc xào bên vách lá.

Con ở đây,

nơi quê người xứ lạ

nhớ mẹ hiền

sớm đợi, chiều trông.

Từ ngày

làm kẻ ly hương,

nhìn bông tuyết đổ

mà thương cho mẹ già.

[Nữ:] Nơi quê nghèo

một nắng hai sương,

mẹ sống thui thủi

khi chiều tàn bóng xế.

Thương con

năm tháng xa nhà,

mái tóc mẹ già

như tuyết trắng mùa đông./.

꧁༺ ÚŦ ŁłỄU ༻꧂

CÀ MAU VỌNG CỔ

Mais de ꧁༺ ÚŦ ŁłỄU ༻꧂

Ver todaslogo

Você Pode Gostar

Vọng cổ ĐÊM ĐÔNG LẠNH LÙNG__Song ca de ꧁༺ ÚŦ ŁłỄU ༻꧂ – Letras & Covers