Lyricist : WOOZI/BUMZU/S.COUPS/HOSHI/珉奎
오랜만에 만나는 친구들은 줄어들고
相识已久的朋友们 变得日渐稀少
하고픈 얘기들은 늘어나고
而想说的话 却逐渐增多
각자의 고민을 꺼내고서
掏出我们各自的苦恼来
나이를 하나둘씩 세어 가는 우리들은
一点一滴 细数着年龄渐长的我们
나를 꺼내어 보는 시간의 벽에 부딪혀
撞上了那道审视自我的时间之墙
자나 깨나 용기가 넘쳤던 우린
曾不论清醒与否 都勇气十足的我们
눈앞이 어두워 너무도 어두워
眼前却一片漆黑 黯淡至极
꺼내 볼래 마음의 나침반을 Yeh
掏出这颗心的指南针如何 Yeh
흔들리는 나침반이 답답해도
这晃动着的罗盘 就算令人郁结
우리 함께 라면
若我们与彼此同在
다 알지 못해도 다 알 수 있어요
即便不能悉数知晓 也都可以了然于心
내 뜻대로 안 되는 하루하루가
无法按我所愿生活的日复一日
안개처럼 흐릿하지만
虽似迷雾般 模糊不清
수많은 길이 내 앞에 있어
却有无数条路 摆在我面前
세상이 반대로 돌아가더라도
哪怕世界倒转 逆向而行
우린 절대 길을 잃지 않고
我们也绝对不去迷失路途
똑바로 걸어갈 거예요
会径直朝前 认真走下去
같이 가요
我们一起走
Oh
똑같은 오전과 똑같은 노을 지는 하루가
如出一辙的上午 与同样晚霞渐逝的一天
예쁘지만 쳇바퀴를 도는 기분이 들어
虽然美好 但我却有种在原地打转的心情
보기 좋은 청춘이란
看似不错的青春
이름을 알기에
因为知晓其名
앞으로 더 걸어가기 좋기에
也因继续向前迈步确会更好
아무렴 뭔들 못해라는
当然 虽又试想了一番
생각을 또 해보지만
“自己有什么做不到呢”
그게 그렇게 쉽지 않아서
但因那并非容易之事
눈앞이 어두워 너무도 어두워
眼前一片漆黑 黯淡至极
꺼내 볼래 마음의 나침반을 Yeh
掏出这颗心的指南针怎么样 Yeh
흔들리는 나침반이 답답해도
动荡摇摆的这罗盘 就算令人郁结
우리 함께 라면
若我们与彼此同在
다 알지 못해도 다 알 수 있어요
即便不能悉数知晓 也都可以了然于心
내 뜻대로 안 되는 하루하루가
无法按我所愿生活的日复一日
안개처럼 흐릿하지만
虽似迷雾般 模糊不清
수많은 길이 내 앞에 있어
但在我面前 有无数种可能
세상이 반대로 돌아가더라도
纵使世界 与我们背道而驰
우린 절대 길을 잃지 않고
我们也绝对不去迷失路途
똑바로 걸어갈 거예요
会径直朝前 用心走下去
같이 가요
我们一起走
Oh
지나치는 이름 모를
若我们 似擦肩而过的
사람들처럼 의미 없게
不知姓名的芸芸众生般
지금 우리가 잊혀진다면
毫无意义地 被渐渐遗忘
쓸쓸할 것 같아
我们可能会感苦涩难言
매일 속에 그 어느 날
每个日常中的某一天
숨차게 지나가는
与气喘吁吁地度过的
내일의 그 어느 날
那属于明日的某一天
세상이 반대로 돌아갈지라도
即使这世界 与我们反向而行
내 뜻대로 안 되는 하루하루가
不能随我心意的一天又一天
안개처럼 흐릿하지만
虽似迷雾般 模糊不清
수많은 길이 내 앞에 있어
但在我面前 有无数种可能
세상이 반대로 돌아가더라도
纵使世界 与我们背道而驰
우린 절대 길을 잃지 않고
我们也绝对不去迷失路途
똑바로 걸어갈 거예요
会径直朝前 好好走下去
같이 가요
我们一起走
Oh