È la vie, la vie (ehi, ehi, JVLI)
Sono in giro col mio slime, ah
Dentro l′anima, ah
Slatt (slatt)
Sono in giro con il mio slime, ah
Dentro l'anima
Non so chi resterà
Quando fuori pioverà (fuori pioverà)
Frero, comment ça va"?
Mal, ma dico bene sai (la verità)
Dentro all′anima
Non so chi resterà
Cosa cercano, non era la gloria
Noi che siamo qui facendo la storia
Qui no, no, pasa solo ciò che ingoia
Non ti dico cosa tengono in gola
¿Que pasa, que pasa? Tu dimmi que pasa
In un cerchio di fuoco come la condanna
Nello specchio rotto c'ho visto la fama
Mi sveglio in un posto in cui non sento nada
Vestiti costosi alleviano dolore
Non ho fatto cena per quella canzone
Non ho fatto in fretta, ma il tempo non scorre
Ora se parlo non c'è paragone
Parlava patience
Ne touche pas mon Balance
Mes negro sont bizarre
La moula, la clica, ah, ah
E chi come me non aveva niente (non aveva niente)
Gli occhi sulla testa dei miei di fratelli a cui volevo bene (a cui volevo bene)
A cui volevo bene
Io penso a mia madre e non ho più problems (pas des problems)
Alle notti in cui, niente, giravo per strada
Bussavo le porte (bussavo le porte)
Bussavo le porte (le porte)
Mi sta sul cazzo il destino (sul ca-)
Tutto ciò è merito mio (merito mio)
Vengo dal buio, poi brillo la stella più nera per strada dal primo
Problemi risolvo da solo (plein)
Io non ci muoio con loro (mai più)
Per poco perdevo un occhio
Mio padre da solo, non trovo lavoro
Ma poi c′è la strada (poi c′è la strada)
Un mamma che non lascia ai figli il perdono
No, non c'è la grana (non c′è la grana)
Eravamo rimasti col grigio del cielo
Ma spero mañana (spero mañana)
Cambieremo tutto questo
Mon negro fidèlè à mes batard (fidèle à mes bat)
Problèmes dans la nuit, c'est pas assez
Vestiti costosi alleviano dolore
Non ho fatto cena per quella canzone
Non ho fatto in fretta, ma il tempo non scorre
Ora se parlo non c′è paragone
Parlava patience
Ne touche pas mon Balance
La moula, la clica, ah, ah
Mes negro sont bizarre
E chi come me non aveva niente (non aveva niente)
Gli occhi sulla testa dei miei di fratelli a cui volevo bene (a cui volevo bene)
A cui volevo bene
Io penso a mia madre e non ho più problems (pas des problems)
Alle notti in cui, niente, giravo per strada
Bussavo le porte (bussavo le porte)
Bussavo le porte (le porte)