menu-iconlogo
huatong
huatong
avatar

Тихие игры

Наутилус Помпилиусhuatong
froggependerhuatong
Lời Bài Hát
Bản Ghi
Светлые мальчики с перьями на головах

Снова спустились к нам, снова

вернулись к нам с неба.

Их изумленные утром слепые глаза

Просят прощенья, как

просят на улицах хлеба.

Медленно, словно

пугливые странные звери,

Еще не успев отойти от усталости сна,

Ищут на ощупь горшки и открытые двери,

Путаясь в спальных рубашках,

как в ласках отца.

Тихие игры под боком у спящих людей.

Каждое утро, пока в доме спят даже мыши.

Мальчики знают, что

нужно все делать скорей.

И мальчики делают все

по возможности тише.

Слушают шепот и скрип в

тишине дальних комнат.

Им страшно и хочется

плакать, но плакать навзрыд.

Им так до обидного

хочется выйти из дома,

Что их пробирает

неведомый маленький стыд.

Пока спят большие в своих

неспокойных постелях,

Пока не застали детей

в белоснежном белье,

Их милые дети беспечно находят затеи

И музыка их не разбудит лежащих во сне.

Тихие игры под боком у спящих людей.

Каждое утро, пока в доме спят даже мыши.

Мальчики знают, что

нужно все делать скорей.

И мальчики делают все

по возможности тише.

Мальчики знают, что

нужно все делать скорей.

И мальчики делают все

по возможности тише.

Мальчики знают, что

нужно все делать скорей.

И мальчики делают все

по возможности тише.

Nhiều Hơn Từ Наутилус Помпилиус

Xem tất cảlogo

Bạn Có Thể Thích